Embora o Dicionário Eletrónico Houaiss diga que o vocábulo machimbombo é de origem controversa, o Dicionário da Língua Portuguesa de 2008, da Porto Editora, considera que se trata de uma palavra vinda "do inglês, machine pump, bomba mecânica".
Machimbombo é , portanto "ascensor mecânico; qualquer veículo pesado e ronceiro" e, em Angola e Moçambique, "autocarro de transporte público".
Além das fotografias e do texto ao lado e abaixo, da Ilustração Portuguesa n.º 386, 17.07.1913, serem muito curiosos e interessantes, fique-se então a saber que machimbombo não é uma palavra com origem em África, mas que já se usava em Portugal no início do século XX.
O que aqui está ao lado é o antecessor do eléctrico 28, sempre cheio de turistas e alguns ladrões e que muitos de nós continuamos a utilizar.
Concluindo, a palavra Machimbombo é, portanto, uma palavra bem portuguesa que significa elevador mecânico (Ascensor mecânico para ladeiras íngremes = Elevador), mas que caiu totalmente em desuso.
Em África (Angola e Moçambique) significa: grande veículo automóvel de transporte coletivo de passageiros, ou seja, Autocarro. Este termo aparece, por vezes, como sinónimo de carro velho = Carripana e Cangalho.
Sem comentários:
Enviar um comentário