terça-feira, janeiro 04, 2022

Poetas Andaluces

Quem se lembra dos Aguaviva

Aguaviva é um grupo musical espanhol dos anos 70 do século XX. Interpretaram poemas de poetas espanhóis como Blas de Otero, Federico García Lorca e Rafael Alberti, entre outros.

A estreia dos Aguaviva chegou em formato single, com "Poetas Andaluces", a partir de um texto de Rafael Alberti, e esta canção torna-se no verdadeiro ex-libris do grupo. É incluída no primeiro álbum, "Cada Vez Más Cerca", publicado no início de 1970, e conhece uma edição internacional, com a parte declamada a cargo do actor Raul Julia, então em início de carreira.

Oiça-os, então, em Poetas Andaluces.

¿Qué cantan los poetas andaluces de ahora?

¿qué miran los poetas andaluces de ahora?

¿qué sienten los poetas andaluces de ahora?


Cantan con voz de hombre

pero, ¿dónde los hombres?

Con ojos de hombre miran

pero, ¿dónde los hombres?

Con pecho de hombre sienten

pero, ¿dónde los hombres?


Cantan, y cuando cantan parece que están solos

Miran, y cuando miran parece que están solos

Sienten, y cuando sienten parece que están solos


¿Qué cantan los poetas, poetas andaluces de ahora?

¿Qué miran los poetas, poetas andaluces de ahora?

¿Qué sienten los poetas, poetas andaluces de ahora?


Y cuando cantan, parece que están solos

Y cuando miran, parece que están solos

Y cuando sienten, parece que están solos


Y cuando cantan, parece que están solos

Y cuando miran, parece que están solos

Y cuando sienten, parece que están solos


Pero, ¿dónde los hombres?


¿Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie?

¿Es que acaso en los montes andaluces no hay nadie?

¿que en los campos y mares andaluces no hay nadie?


¿No habrá ya quien responda a la voz del poeta,

quien mire al corazón sin muro del poeta?

Tantas cosas han muerto, que no hay más que el poeta


Cantad alto, oireis que oyen otros oidos

Mirad alto, vereis que miran otros ojos

Latid alto, sabreis que palpita otra sangre

No es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerrado

Su canto asciende a más profundo, cuando abierto en el aire

ya es de todos los hombres


Y ya tu canto es de todos los hombres

Y ya tu canto es de todos los hombres


Y ya tu canto es de todos los hombres

Y ya tu canto es de todos los hombres (bis)

Sem comentários: