A sua implantação, no local ou muito próximo da anterior Porta do Mandovim, constitui um dos aspetos para compreender o desenho da linha defensiva da cidade pré - portuguesa. Com o crescimento urbano da cidade de Goa após 1510, a muralha pré ‑ portuguesa da cidade rapidamente se revelou obsoleta, tendo, por isso, começado a ser desmantelada. Contudo, as quatro portas principais mereceram uma atenção particular: a Porta do Cais foi integrada no Palácio dos Vice ‑Reis; a Porta dos Baçais foi integrada no conjunto da Misericórdia e Igreja de Nossa Senhora da Serra; e a Porta da Ribeira foi desmantelada, para no seu local se edificar a Capela de São Martinho. Finalmente, e segundo Gaspar Correia, a Porta do Mandovim depois de ter sido entaipada foi reaberta, figurando na vista de Goa da autoria de Linschoten publicada em 1596.
terça-feira, dezembro 17, 2024
O Arco de Nossa Senhora da Conceição: Velha Goa
O Arco de Nossa Senhora da Conceição é um dos vestígios de melhoramentos ou intervenções que os portugueses operaram no perímetro amuralhado muçulmano de Goa.
Com o advento da Inquisição na Índia, a porta parece ter aumentado de significado, sendo o local por onde os condenados eram conduzidos à Praça do Mandovim, onde se executavam as sentenças. Neste contexto, foi ‑ se afirmando o hábito de os condenados rezarem junto a uma imagem de Nossa Senhora colocada num nicho sobre o arco da porta. Para tal foram construídas escadas de acesso ao nível do nicho. Nesta altura, a estrutura era conhecida como Porta dos Justiçados. Em meados do século XVII a porta foi renomeada Nossa Senhora da Conceição e é provável que tenha sido restaurada no âmbito da iminente invasão da Ilha de Tiswadi em 1683 ‑1684. Consumado o abandono da cidade de Goa, o Arco de Nossa Senhora da Conceição resistiu até ao presente, tendo sido restaurado, provavelmente, na década de 1950, a exemplo do que sucedeu com vários outros edifícios em Velha Goa. O desenho clássico da estrutura apresenta claras afinidades com a versão original do Arco dos Vice ‑ Reis, da autoria do arquiteto Júlio Simão. Ressaltam as dimensões do seu nicho, de onde foi retirada a imagem de Nossa Senhora.
Fonte: https://hpip.org/pt/heritage/details/633
Marcadores:
Arquitectura,
Arte,
Cidades,
Cultura,
Curiosidades,
Goa,
História,
Holanda,
Índia,
Lusofonia,
Países,
Países Baixos,
Património,
Portugal,
Religião
segunda-feira, dezembro 16, 2024
Broas de Natal
Com votos de um Feliz Natal deixo-o (a) com uma receita de Broas de Natal (com mel e vinho do Porto) que encontrei aqui.
Ingredientes:
1 kg de farinha T65, sem fermento
400 gr de açúcar amarelo
2 c. de sopa de mel
3 ovos L
1 c. de chá de sal
1 c. de chá de fermento
1 c. de sopa de canela em pó
1 c. de sopa de erva doce
150 ml de azeite
200 ml de leite
1 cálice de vinho do porto
100 gr de amêndoas
100 gr de nozes
100 gr de sultanas (ou arandos)
1 limão só a raspa
1 ovo, para pincelar
1 kg de farinha T65, sem fermento
400 gr de açúcar amarelo
2 c. de sopa de mel
3 ovos L
1 c. de chá de sal
1 c. de chá de fermento
1 c. de sopa de canela em pó
1 c. de sopa de erva doce
150 ml de azeite
200 ml de leite
1 cálice de vinho do porto
100 gr de amêndoas
100 gr de nozes
100 gr de sultanas (ou arandos)
1 limão só a raspa
1 ovo, para pincelar
Preparação:
Numa batedeira coloque a farinha, o açúcar, a erva doce, o sal, a canela e o fermento.
Envolva com o gancho.
Amorne o azeite, vaze sobre a massa e comece a bater em velocidade média. Adicione o mel, os ovos, um a um, e continue a bater. Adicione o leite, sempre a bater e por fim a raspa do limão e o vinho do porto.
Numa batedeira coloque a farinha, o açúcar, a erva doce, o sal, a canela e o fermento.
Envolva com o gancho.
Amorne o azeite, vaze sobre a massa e comece a bater em velocidade média. Adicione o mel, os ovos, um a um, e continue a bater. Adicione o leite, sempre a bater e por fim a raspa do limão e o vinho do porto.
Pique as nozes e as amêndoas e adicione á massa, assim como as sultanas. Envolva bem com o gancho.
Coloque a massa numa bancada enfarinhada e amasse.
Com as mãos enfarinhadas faça bolas de 40 gr cada. Disponha-as num tabuleiro forrado com papel vegetal. Com um garfo pressione um pouco as bolas.
Pincele com o ovo previamente batido.
Leve as broas ao forno pré-aquecido a 180º durante 25 minutos, ou até ficarem douradinhas.
Retire-as do forno, e deixe-as arrefecer numa grade.
Coloque a massa numa bancada enfarinhada e amasse.
Com as mãos enfarinhadas faça bolas de 40 gr cada. Disponha-as num tabuleiro forrado com papel vegetal. Com um garfo pressione um pouco as bolas.
Pincele com o ovo previamente batido.
Leve as broas ao forno pré-aquecido a 180º durante 25 minutos, ou até ficarem douradinhas.
Retire-as do forno, e deixe-as arrefecer numa grade.
domingo, dezembro 15, 2024
Jingle Bells
Com votos de Boas Festas ouça Frank Sinatra & Bing Crosby em Jingle Bells.
Jingle Bells, originalmente conhecida como One Horse Open Sleigh, é uma das mais comuns e conhecidas canções natalícias do mundo. Foi escrita e composta por James Lord Pierpont (1822–1893) e publicada como One Horse Open Sleigh em 1857. Tratava-se, contudo, de uma canção para o dia de ação de graças e não para o Natal. A canção retrata as experiências do eu lírico ao andar pela neve num trenó puxado a cavalo.
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
In a one-horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
Refrão
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh (2x)
Jingle all the way
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh (2x)
Refrão
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upsot
I thought I'd take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upsot
Refrão
A day or two ago
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed as there I sprawling lie
But quickly drove away
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed as there I sprawling lie
But quickly drove away
Refrão
Now the ground is white
Go it while you're young
Take the girls tonight
and sing this sleighing song
Just get a bobtailed bay
Two forty as for his speed
And hitch him to an open sleigh
And crack! You'll take the lead
Go it while you're young
Take the girls tonight
and sing this sleighing song
Just get a bobtailed bay
Two forty as for his speed
And hitch him to an open sleigh
And crack! You'll take the lead
Subscrever:
Mensagens (Atom)