sábado, dezembro 30, 2023

Peras Com Mel

Para a noite de passagem de ano, aqui lhe deixo mais uma receita: Peras Com Mel.

Ingredientes:
4 peras
2 colheres (sopa) de mel
Sumo de 1 laranja
2 cálices de vinho do Porto
1 colher (sopa) de manteiga
4 retângulos de papel de alumínio.

Preparação:
Lave muito bem as peras e, descascadas ou não, conserve-lhes o pé. Pique-lhes a polpa com um garfo, mas sem exagerar. Num copo, misture o mel com o sumo de laranja e o vinho do Porto. Coloque uma pera no centro de cada retângulo de papel de alumínio e vire as pontas do papel de modo a ficar levantado dos lados para aguentar o molho. Divida o molho pelas 4 peras e também a manteiga. Feche o papel, apertando-o em volta do pé das mesmas. Coloque-as com cuidado num tabuleiro e leve 20 m a forno bastante quente se forem descascadas, ou 30 m se forem com a pele.
Chefe António SilvaTeleculinária

sexta-feira, dezembro 29, 2023

A Capadócia

A Capadócia é uma região com belezas naturais e históricas. A área é composta por diferentes cidades e vilas, entre elas Göreme, Ürgüp, Uçhisar e Avanos

A Capadócia é uma região semiárida, situada na área central da Turquia e conhecida pelas inconfundíveis "chaminés de fada".

As "chaminés de fada" são formações rochosas altas com a forma de cone e que se encontram agrupadas no Vale dos Monges, em Göreme e noutros lugares. Emolduradas há milhões de anos por cinzas vulcânicas, as torres rochosas da Capadócia, as famosas chaminés de fada, dão um ar místico e medieval a toda esta região da Turquia

Outros locais importantes da Capadócia são as casas da Idade do Bronze esculpidas nas paredes do vale por trogloditas (habitantes das cavernas) e usadas posteriormente como refúgio pelos primeiros cristãos. 

Os seus primeiros habitantes fizeram uso da topografia incomum para esculpir uma rede subterrânea de casas em forma de colmeia e refúgios religiosos.

O Vale de Ihlara, com 100 metros de profundidade, abriga também várias igrejas esculpidas nas rochas. Passeando pela região, é de impressionar a quantidade de cavernas que existem, a quantidade de igrejas com pinturas sagradas seculares, muitas delas no Göreme Open Air Museum e castelos, como o Castelo de Uçhisar, Hoje é possível visitar estas "vilas subterrâneas" ou até hospedarmo-nos em hotéis caverna. Derinkuyu é uma cidade subterrânea situada embaixo da terra, a 85 m de profundidade, e uma de suas finalidades foi oferecer proteção aos cristãos que sofriam perseguições religiosas. Uma visita a este Património Mundial da Unesco só fica completa com um voo de balão sobre a Capadócia.

Mais do que uma viagem para admirar estas paisagens estonteantes e voar pelo céu num balão colorido, o que já seria um motivo suficiente para justificar o sucesso do turismo local, a região reserva aos seus visitantes, uma imersão na cultura turca moderna e antiga!  

quinta-feira, dezembro 28, 2023

Poesia: Rosa de Porcelana

A Rosa de Porcelana é uma flor que se crê de Angola
Ou, pelo menos, que é por lá que se rebola de cor
Mesmo quando está com dor
Cresce do Kwanza Norte a Benguela
Sendo símbolo do País
Fina, singela
Rara de bela
Bonita donzela
Em tempos que já lá vão
Foi a pé numa casca de noz
E chegou a São Tomé onde não ergueu a voz
Mas encantou
Eram tempos de escravatura
Sem respeito pelas criaturas
Quanto mais por essas rosas doçura
Conheci-a em São João dos Angolares, numa Roça
Vermelha, Cor de Rosa e Branca
Recebê-la foi uma honra
Dá-la é um sinal de respeito e de bem querer
É uma flor muito resistente
Tem pétalas carnudas e duras
!… e leva muito tempo a murchar…!Politicamente é persistente
E hoje está mais viva do que nunca
Porque na sua terra há Eleições
Num clima de mais ou menos adaptações
A Rosa de Porcelana beldade é pela liberdade
Dá-se a todos, sem condições
O que parece também agitar a mocidade
E é pela Democracia
Que começa a sentir-se a correr na Baía
Se vai ficar contente e sorridente
Só o fim do processo eleitoral o dirá
Mas o certo
É que ela, flor em tempo sinal
Irreverente
Como a vontade/força da Juventude
… Resistirá!

Luís Pais Amante

quarta-feira, dezembro 27, 2023

Looks Com Leggings No Inverno

Saiba que looks deve usar com leggings, neste inverno, através das sugestões de mais um vídeo da influencer brasileira Luciane Cachinski.

Luciane Cachinski é uma influencer e youtuber brasileira que se dedica a transmitir ao público feminino, com um humor peculiar, o que aprendeu sobre moda durante 27 anos. 

Luciane é também proprietária da empresa Corte in Brazil, que fabrica, num pequeno atelier familiar, uma coleção feminina básica em malha.

No vídeo abaixo, Luciane explica como deve usar leggings no inverno. Vai perceber que a partir do momento em que se juntam ao look as terceiras peças, tudo se vai encaixando, o que deixa o resultado do look maravilhoso.

terça-feira, dezembro 26, 2023

Silver Bells

Ouça Dean Martin em Silver Bells (vídeo oficial animado). Dean Martin foi um ator, cantor e comediante norte-americano. Com a alcunha de "The King of Cool", ficou conhecido como um mestre do Jazz, fazendo uma transição perfeita entre o country e a pop tradicional.

A sua voz suave e sensual fez dele uma estrela instantânea, com vários sucessos como  "Memories Are Made of This", "Everybody Loves Somebody" e "You’re Nobody Til Somebody Loves You". A lista de colaborações de Dean Martin inclui artistas como Frank Sinatra, Sammy Davis Jr., entre outros, tendo sido homenageado com uma estrela na Calçada da Fama de Hollywood em fevereiro de 2009.

segunda-feira, dezembro 25, 2023

Nascença Eterna

Nascença Eterna,
Nasce mais uma vez!
Refaz a humílima Caverna
Que nunca se desfez.

Distância Transcendente,
Chega-te, uma vez mais,
Tão perto que te aqueças, como a gente,
No bafo dos obscuros animais.

Os que te dizem não,
Os épicos do absurdo,
Que afirmarão, na sua negação,
Senão seu olho cego, ouvido surdo?

Infelizes supremos,
Com seu fracasso alcançam nomeada,
E contentes se atiram aos extremos
Do seu nada.
Na nossa ambiguidade,
Somos piores, nós, talvez,
E uns e outros só vemos a verdade
Que, Verdade de Sempre!, tu nos dês.

Se nada tem sentido sem a fé
No seu sentido, Sol que não te apagas,
Rompe mais uma vez na noite, que não é
Senão o dia de outras plagas.

Perpétua Luz, Contínua Oferta
A nossa escuridade interna,
Abre-te, Porta sempre aberta,
Mais uma vez, na humílima Caverna.
José Régio"Obra Completa".

Fermarono i Cieli

Com votos de um Santo Natal e de umas Boas Festas em família, não deixe de ouvir  Fermarono i Cieli.

Fermarono i Cieli (Os Céus Pararam), também conhecida como Ninna nanna a Gesù (Canção de ninar para Jesus), é uma doce canção que é frequentemente cantada durante o Natal e às vezes também incluída nas celebrações litúrgicas desta quadra. 

O autor é Sant'Alfonso de' Liguori, conhecido por ter composto também outras canções, entre elas as famosas, Tu scendi dalle stelle e Quanno nascette Ninno.

Também aqui Santo Afonso criou um canto muito simples na melodia e ao mesmo tempo cheio de sentimento e fé. Descreve a Virgem Maria num momento muito terno e verdadeiro, quando tenta adormecer o Menino Jesus cantando-lhe uma canção de embalar.

O título Fermarono i Cieli (Os Céus Pararam) alude ao que está descrito no Evangelho apócrifo de Tiago, relativo ao nascimento de Jesus: ou seja, quando Jesus veio ao mundo, os céus pararam e o mundo permaneceu imóvel por alguns momentos.

Esta canção de ninar tornou-se imediatamente popular e as versões posteriores mais conhecidas foram acrescentando alguns versos. Por tradição, esta canção é atualmente cantada até à quarta estrofe.

Fermarono i cieli
Fermarono i cieli
La loro armonia,
Cantando Maria
La nanna a Gesù.

Con voce divina
La Vergine bella,
Più vaga che stella,
Diceva così:

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

La luce più bella
Negli occhi brillava
Sul viso sembrava
Divino splendor.

La mamma felice
Di un bimbo divino
gridava il suo amore
Cantando così :

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

Mio Figlio, mio Dio,
Mio caro Tesoro,
Tu dormi, ed io moro
Per tanta beltà.

Dormendo, mio Bene,
Tua Madre non miri,
Ma l’aura che spiri
È fuoco per me.

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

La luce più bella
Negli occhi brillava
Sul viso sembrava
Divino splendor.

La mamma felice
Di un bimbo divino
gridava il suo amore
Cantando così :

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

O bei occhi serrati,
voi pur mi ferite:
or quando v’aprite,
per me che sarà?

Le guance di rose
mi rubano il core;
o Dio, che si more
quest’alma per Te!

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

Mi sforz’ a baciarti
un labbro sì raro:
Perdonami,
Caro, non posso, più, no.

Si tacque ed al petto
stringendo il Bambino,
al volto divino
un bacio donò.

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

Si desta il Diletto
E tutto amoroso
con occhio vezzoso
la Madre guardò.

Ah Dio, ch’alla Madre
quegli occhi, quel guardo
fu strale, fu dardo
che l’alma ferì!

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

E tu non languisci,
o dur’ alma mia,
vedendo Maria
languir per Gesù?

Che aspetti, che pensi?
Ogn’ altra bellezza
è fango, è bruttezza;
risolviti su.

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

Sì, sì che trionfa
amor nel mio seno:
sì, sì vengo meno
per doppia beltà.

Se tardi v’amai,
Bellezze divine;
or mai senza fine
per voi arderò.

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

Il Figlio e la Madre,
la Madre col Figlio,
la rosa col giglio
quest’alma vorrà.

La pianta col Frutto,
il frutto col Fiore
saranno il mio amore,
nè altro amerò.

Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù
Dormi, dormi, fai la ninna nanna, Gesù

Non cerco diletti,
mercede non bramo;
mi basta, se t’amo,
l’amarti è mercè.

domingo, dezembro 24, 2023

Quanno nascette Ninno

Com votos de Boas Festas e de um Santo Natal, proponho-lhe que ouça mais uma belíssima canção de Natal, "Quanno nascette Ninno" (de S. Alfonso Maria de' Liguori) na voz de Pina Cipriani.

Quanno nascette Ninno a Bettlemme
Era nott'e pareva miezo juorno.
Maje le Stelle - lustre e belle Se vedetteno accossí:
E a cchiù lucente
Jett'a chiammà li Magge all'Uriente.

De pressa se scetajeno l'aucielle
Cantanno de na forma tutta nova:
Pe 'nsí agrille - co li strille,
E zombanno a ccà e a llà;
È nato, è nato,
Decevano, lo Dio, che nc'à criato.

Co tutto ch'era vierno, Ninno bello,
Nascetteno a migliara rose e sciure.
Pe 'nsí o ffieno sicco e tuosto
Che fuje puosto - sott'a Te,
Se 'nfigliulette,
E de frunnelle e sciure se vestette.

A no paese che se chiamma Ngadde,
Sciurettero le bigne e ascette l'uva.
Ninno mio sapuritiello,
Rappusciello - d'uva -sì Tu;
Ca tutt'amore
Faje doce a vocca, e po 'mbriache o core.

No 'nc'erano nnemmice pe la terra,
La pecora pasceva co lione;
Co' o caprette - se vedette
O liupardo pazzeà;
L'urzo e o vitiello
E co' lo lupo 'npace o pecoriello.

Se rrevotaje nsomma tutt'o Munno,
Lu cielo, a terra, o mare, e tutt'i gente.
Chi dormeva - se senteva
'Npiett'o core pazzeà
Pe la priezza;
E se sonnava pace e contentezza.

Guardavano le ppecore i Pasturi,
E n'Angelo sbrannente cchiù d'o sole
Comparette - e le dicette:
No ve spaventate no;
Contento e riso
La terra è arreventata Paraviso.

A buie è nato ogge a Bettalemme
Du Munno l'aspettato Sarvatore.
Dint'i panni o trovarrite,
Nu potite - maje sgarrà,
Arravugliato,
E dinto a lo Presebbio curcato.

A meliune l'Angiule calate
Co chiste se mettetten'a cantare:
Gloria a Dio, pace'n terra,
Nu cchiù guerra - è nato già
Lo Rre d'amore,
Che dà priezza e pace a ogni core.

Sbatteva o core mpietto a ssi Pasture;
E l'uno 'nfaccia all'auto diceva:
Che tardammo? - Priesto, jammo,
Ca mme sento scevolí
Pe lo golfo
Che tengo de vedé sso Ninno Dio.

Zombanno, comm'a ciereve ferute,
Correttero i Pasture a la Capanna;
Là trovajeno Maria
Co Giuseppe e a Gioja mia;
E 'n chillo Viso
Provajeno no muorzo e Paraviso.

Restajeno 'ncantate e boccapierte
Pe tanto tiempo senza dì parola;
Po jettanno - lacremanno
Nu suspiro pe sfocà,
Da dint'o core
Cacciajeno a migliara atte d'amore.

Co a scusa de donare li presiente
Se jetteno azzeccanno chiano chiano.
Ninno no li refiutaje,
L'azzettaje - comm'a ddí,
Ca lle mettette
Le Mmane 'n capo e li benedicette.

Piglianno confedenzia a poco a poco,
Cercajeno licenzia a la Mamma:
Se mangiajeno li Pedille
Coi vasille - mprimmo, e po
Chelle Manelle,
All'urtemo lo Musso e i Mascarielle.

Po assieme se mettetteno a sonare
E a cantà cu l'Angiule e Maria,
Co na voce - ccossí doce,
Che Gesù facette: ah aah...
E po chiudette
Chill'uocchie aggraziate e s'addormette.

La ninna che cantajeno mme pare
Ch'avette a esse chesta che mò dico.
Ma nfrattanto - o la canto,
Mmacenateve de stà
Co li Pasture
Vecíno a Ninno bello vuje pure.

"Viene suonno da lo Cielo,
Vien'e adduorme sso Nennillo;
Pe pietà, ca è peccerillo,
Viene suonno e non tardà.

Gioia bella de sto core,
Vorria suonno arreventare,
Doce, doce pe te fare
Ss'uocchie bell'addormentà.

Ma si Tu p'esser'amato
Te si fatto Bammeniello,
Sulo amore è o sonnariello
Che dormire te po fa.

Ment'è chesto può fa nonna,
Pe Te st'arma è arza e bona.
T'amo, t'a... Uh sta canzona
Già t'ha fatto addobeà!
T'amo Dio - Bello mio,
T'amo Gíoja, t'amo, t'a..."

Cantanno po e sonanno li Pasture
Tornajeno a le mantre nata vota:
Ma che buò ca cchiù arrecietto
Non trovajeno int'a lu pietto:
A o caro Bene
Facevan' ogni poco ò va e biene.

Lo 'nfierno sulamente e i peccature
Ncocciuse comm'a isso e ostinate
Se mettetteno appaura,
Pecchè a scura - vonno stà
Li spurtegliune,
Fujenno da lo sole li briccune.

Io pure songo niro peccatore,
Ma non boglio esse cuoccio e ostinato.
Io non boglio cchiù peccare,
Voglio amare - voglio stà
Co Ninno bello
Comme nce sta lo voje e l'aseniello.

Nennillo mio, Tu si sole d'amore,
Faje luce e scarfe pure o peccatore
Quanno è tutto - niro e brutto
Comm'a pece, tanno cchiù
Lo tiene mente,
E o faje arreventà bello e sbrannente.

Ma Tu mme diciarraje ca chiagniste,
Acciò chiíagnesse pure o peccatore.
Agg o tuorto - haje fosse muorto
N'ora primmo de peccà!
Tu m'aje amato,
E io pe paga t'aggio maltrattato!

A buje, uocchie mieje, doje fontane
Avrite a fa de lagreme chiagnenno
Pe llavare - pe' scarfare
Li pedilli di Giesù;
Chi sa pracato
Decesse: via, ca t'aggio perdonato.

Viato me si agqio sta fortuna!
Che maje pozzo cchiù desiderare?
O Maria - Speranza mia,
Ment'io chiango, prega Tu:
Penza ca pure
Si fatta Mamma de li peccature.

Tu Scendi Dalle Stelle

Com votos de Boas Festas e de um Santo Natal, proponho-lhe que ouça Andrea Bocelli em Tu Scendi Dalle Stelle  (ao vivo no The Kodak Theatre, E.U.A., em 2009).

"Tu scendi dalle stelle"  (Tu desces das estrelas) é uma canção de Natal italiana, escrita em 1732 em Nola por Santo Alfonso Maria de Ligório (Alphonsus Liguori) no estilo musical de uma "pastorale". Embora esta canção seja encontrada com diversos arranjos e comumente cantada, ela é tradicionalmente associada à zampogna, uma gaita de foles italiana de grande formato. A música "Tu scendi dalle stelle" foi traduzida para outros idiomas e tem diversas versões em inglês: "From Starry Skies Thou Comest", "From Starry Skies Descending", "You Came a Star from Heaven" e "You Come Down from the Stars".

A melodia e a letra original do hino foram escritas por Alfonso de Liguori, um santo que foi sacerdote napolitano e fundou a ordem missionária redentorista. Em 1732, enquanto se hospedava no Convento da Consolação, uma das casas da sua ordem, na pequena cidade de Deliceto, na província de Foggia, no sudeste da Itália, Santo Afonso escreveu a canção de Natal que começa "Tu scendi dalle stelle" . Desde aquela época, a música "Tu scendi dalle stelle" tornou-se uma canção de Natal muito popular na Itália.

A música é executada em muitos Concertos de Natal pelo mundo, tendo sido imortalizada na voz de grandes tenores como Luciano Pavarotti e Andrea Bocelli